레포트샵

fileicon[문학, 번역] riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본

이전

  • 1문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본1
  • 2문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본2
  • 3문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본3
  • 4문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본4
  • 5문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본5
  • 6문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본6
  • 7문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본7
  • 8문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본8
  • 9문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본9
  • 10문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본10
  • 11문학, 번역  riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본11

다음

  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.

> 레포트 > 인문계열 > 자료상세보기 (자료번호:140878)

구매가격
800원 할인쿠폰720원
등록/수정
2006.10.02 / 2006.10.03
파일형식
fileicondoc(MS워드 2003이하) [무료뷰어다운]
페이지수
11페이지
자료평가
est1est2est3est4est5(평가 1건)
등록자
seelance
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 트위터
  • 페이스북
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

소개글

[문학, 번역] riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본에 대한 자료입니다.

본문내용

바다로 가는 사람들


존. 밀링톤. 싱 작

류 영 균 역



나오는 사람들


모오리어 : 늙은 여자

바틀리 : 그의 아들

캐틀린 : 그의 큰 딸

노 라 : 그의 작은 딸

남자들과 여자들


장면 : 아일랜드 서쪽해안에서 조금 떨어진 섬. (오두막집 부엌, 그물과 방수포, 물레, 벽에 기대에 세워 놓은 흰 널빤지 몇 장 등이 보인다. 스무살정도의 캐틀린이 케랺을 빚는 일을 끝내자 불옆에 있는 항아리 모양의 오븐에다 내려놓는다. 그리고는 손을 닦고 물레에 앉아 물레를 돌리기 시작한다. 작은 딸 노라가 문틈으로 머리를 드려 민다.


Ⅰ.


노라 : (낮은 목소리로) 엄마는 어디 계셔?

캐틀린 : 누워계신다. 제발 천주님 덕분에 좀 주무시면 좋으련만, 가능하다면 말이야. (노라는 조용히 들어오며 쇼올밑에서 보퉁이를 꺼낸다.)

캐틀린 : (물레를 빨리 돌리며) 너 그거 들고 있는게 뭐냐?

노라 : 젊은 신부님께서 가져오신 거야. 샤츠하고 양말인데 도네갈에서 물에 빠져 죽은 남자한테서 벗겨낸 거래.


(캐틀린 돌리던 물레를 갑자기 멈추고 몸을 앞으로 숙이며 귀를 귀울인다.)

태그 캐틀린 바틀리, 모오리어 마이클, 오빠 엄마, 천주님 신부님, 이제 널빤지

자료평가

자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0
쩌네 개쩜 기절할뻔
witch1*** (2012.04.24 00:59:00)

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.