스크랩

각 복사하기 버튼을 이용하여 블로그나 카페에 HTML 형식으로 붙여넣기 하실 수 있습니다.

소스복사하기

채동번 오대사역사소설 오대사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역

다운로드: icon오대사통속연의 11회 12회.hwp


목차
오대사통속연의 11회 아보기는 기세를 얻어 천황 호칭을 하며 호류파에서 가벼운 전투에 좋은 장수를 잃다
오대사통속연의 12회 망령된 주근은 손수 서지훈을 죽이고 병든 서온은 계책으로 오월군사를 불태우다
 
본문내용
却說梁將賀?, 據住土山, 爲晉王所望見, 卽顧語將士道:“今欲轉敗爲勝, 必須往奪此山。”
각설양장하괴 거주토산 위진왕소망견 즉고어장사도 금욕전패위승 필수왕탈차산
각설하고 양나라 장수인 하괴는 토산에 거주하며 진나라 왕이 보고 장사를 돌아보고 말함을 보았다. “지금 패배를 승리로 바꿈은 반드시 이 산을 빼앗으로 감에 있다.”
說着, 卽引騎兵下丘, 馳至對面土山前, 奮勇先登, 李從珂、王建及等, 隨後踵至, 統是努力向前, 一擁而上.
설착 즉인기병하구 치지대면토산전 분용선등 이종가 왕건급등 수후종지 통시노력향전 일옹이상
踵至 [zh?ngzh?] ① 잇따르다 ② 연이어 닿다
말을 하며 기병을 이끌고 언덕을 내려와 대면의 토산앞으로 말달려 가서 용기를 다투고 먼저 오르며 이종가와 왕건급등이 뒤따라 잇따르며 온통 노력해 앞을 향하며 한번 옹위하고 올라왔다.
梁兵抵敵不住, 紛紛下山, 改向山西列陣, 尙是氣焰逼人。
양병저적부주 분분하산 개향산서열진 상시기염핍인
逼人 [b?//r?n] ① 핍박하다 ② 어찌할 도리가 없다 ③ 억압하다 ④ 무리하게 강요하다
양나라 병사가 막아내지 못하고 어지럽게 산을 내려와 다시 산서쪽을 향하여 진을 나열하니 아직 기세가 사람을 핍박했다.
晉軍相顧失色, 各將請晉王斂兵還營, 詰朝復戰, 獨閻寶進言道:“王?章騎兵, 已西走?陽, 山下只有步卒, 向?必有歸志, 我乘高臨下, 定可破敵, 且大王深入敵境, 偏師失利, 若再引退, 必爲敵乘, 就使收衆北歸, 河朔恐非王有, 成敗決諸今日, 奈何退去?”
진군상고실색 각장청진왕렴병환영 힐조부전 독염보진언도 왕언장기병 이서주복양 산하지유보졸 향만필유귀지 아승고임하 정가파적 차대왕심입적경 편사실리 약재인퇴 필위적승 취사수중북귀 하삭공비왕유 성패결제금일 내하퇴거
詰朝:이른 아침
向? [xi?ngw?n]① 저녁 때 ② 저물녘 ③ 황혼 무렵
偏? [pi?nsh?] ① ( 주력 부대의) 좌우익 ② 예비 부대
진나라 군사는 서로를 돌아보고 안색이 바뀌어 각 장수는 진왕에게 병사를 거두고 군영으로 돌아오길 청하며 이른 아침에 다시 싸우자고 하나 유독 염보가 진언했다. “왕언장 기병이 이미 복양으로 서쪽으로 달아나 산아래에 단지 보졸만 있고 저녁때 반드시 돌아갈 뜻이 있어서 우리가 높은데서 낮은데로 내려다보면 반드시 적을 격파할 수 있고 대왕께서 깊이 적 경계에 들어가 좌우익이 이익을 잃어 만약 다시 후퇴하면 반드시 적이 그 틈을 타니 대중을 거둬 북쪽으로 돌아가면 하삭이 왕의 소유가 아닐까 두려우니 성패는 오늘 결정되는데 어찌 후퇴합니까?”
晉王尙猶豫未決. (此時何亦遲疑耶?)
진왕상유예미결 차시하역지의야
진나라 왕은 아직 머뭇거리고 결정을 안하였다. 이 당시 또 어찌 의심하겠는가?
2024-04-25 16:29:29 211.234.109.229/data/data_scrap.html 최근 수정일: 2019-11-06 15:55:18. 총퀴리수 : 3 총쿼리시간 : 0.00219 [0.00043]/[ DB:report] select count(*) AS CNT from psCart where SessNum='20240425162929695580'; [0.00044]/[ DB:report] SELECT seq FROM psRlist WHERE rpID=770799; [0.00132]/[ DB:report] SELECT * FROM psReport WHERE rpID=770799;