소스복사하기
다운로드: 20151_중간_일본4_고급일본어활용.pdf
목차 |
第1課 引っ越し 第2課 ?校 第3課 取引先の訪問 第4課 ごみの出し方 第5課 電話習慣とエチケット 第6課 日韓の言語習慣の違い 第7課 老後の生活 * 각 장별 출제예상문제 포함 * |
본문내용 |
1. 第1課 引っ越し(제1과 이사) 2. 会話分 イ・エミが大学時代の恩師(おんし)である田中先生に電話で挨拶をする。 イ・エミ:もしもし、大学でお世話になったイ・エミと申しますが、田中先生のお宅でしょうか。 田中先生:ああ、イさん。お久しぶりですねえ。 イ・エミ:はい。ご無沙汰してます。4月から夫の転勤で東京に引っ越してきたんです。 田中先生:あら、そう。じゃあ、家探しとか、大変だったんでしょうね。 イ・エミ:ああ、それは会社で全部やってくれたんです。私たちは引っ越して来るだけでした。 田中先生:そう、じゃあ、住居の悩みがなくなって、本当によかったね。でも、家賃がけっこう負担じゃないかしら。 イ・エミ:それが、家賃も会社で払ってくれてるんです。私たちは光熱費(こうねつひ)だけ払えばいいことになってます。 田中先生:そう、じゃあ、住居の悩みがなくなって、本当によかったね。 イ・エミ:はい、おかげさまで。 田中先生:何か困ったことあったら、遠慮しないで言ってちょうだい。 イ・エミ:はい、ありがとうございます。では、落ち着いたらまたお電話差し上げます。 田中先生:そう?お待ちしてますね。 이미애가 대학시절의 은사이신 다나카선생님께 전화를 해 인사를 드린다. 이미애: 여보세요? 대학시절에 신세를 졌던 이미애라고 합니다만, 다나카선생님댁 맞습니까? 다나카선생: 오오,이씨 오랜만이네요. 이미애: 네, 오랫동안 격조했습니다. 4월부터 남편의 전근으로 도쿄에 이사왔어요. 다나카선생: 아아, 그래요? 그럼, 살 집을 구하는 일 등으로 힘들었겠네요. - 중략 - |