과제물 정보보기
2016년 1학기 프랑스언어문화학과 중간과제물(전체)
개설학과 | 프랑스언어문화학과 | 개설학년 | 3학년 | 교과목명 | 프랑스어회화1 | 레포트등록 | 0건 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A형 | 1) 다음 상황을 정확히 담는 프랑스어 대화문을 만들고 2) 한국어로 번역하시오. 3) 대화문에 등장한 지역 중 두 곳을 골라 그 지리적, 문화적 특징에 대해 조사하시오. 회사 동료인 Anna(안나)와 Marc(마르크)는 여름휴가를 앞두고 자신들이 계획하고 있는 여름휴가에 대해 대화를 나눈다. 누구와 함께, 언제, 어디로, 어떻게 떠날지, 왜 그 장소를 선택했는지 등에 대해 서로 묻고 이야기한다. (30점 만점. 대화문을 구성하는 전체 문장은 최소 20개 이상이 되게 할 것. 지역에 대한 조사는 두 지역을 합해 10줄 이상이 되게 할 것. 휴가 계획에 대한 5강의 내용, 선호도의 표현에 대한 4강의 내용을 주로 참고하되, 필요 시 다른 강의 문법, 어휘, 표현 내용도 참고할 것.) |
참고자료
지리적 요인과 문화적 요인을 장기 경제 성장의 이유로 보는데 한계가 있는 이유를 설명하시오.모든 국가가 동일한 성장 경로에 있는 것은 아니다. 그러나 새로운 생산요소의 투입과 기술진보를 통해 지리적 차이를 극복할 수 있음이 확인되었다. 그리고 경제성장을 문화적 요인으로 평가한 설명은 일
중국 서부지역 지리적 ․ 문화적 특징목 차Ⅰ. 서론 Ⅱ. 서부의 지리적 특징.1. 서부지역.1) 서부지역 지리적 배경.2) 서부지역 사상적, 경제적 배경.Ⅲ. 서부의 문화적 특징.1. 서부의 소수민족 현황.Ⅵ. 결론Ⅴ. 참고서적 및 참고논문 및 자료Ⅰ. 序論 1. 硏究目的.: 현 시점에 들어서 中國의 최대
특징은 혁명의 이상이 무너진 1815년 이후의 반동시대에, 이에 반역하는 형태로 혁명의 이상을 믿고 행동한다는 점이었다. 그러한 경향이 가장 강한 것은 셸리였고 시극 《해방된 프로메테우스》는 사랑의 힘으로 압제에서 해방되는 것을 노래한 방대한 서정시이다. 바이런은 자유분방한 생활 때문에
[A+] 독일어권 문화 기행 중간고사&기말고사 총 요약 및 정리 족보(1~15주차)
특징1)역동적인 곡선을 이용해 움직임과 분출하는 힘을 강조>건축, 회화, 조각 공예 등을 상호 종속적인 것으로 파악하고 종합하려는 의지로 표출>대표적인 예술가: 이탈리아의 베르니니2)인쇄술 보급과 대규모로 진행된 판화 제작>인쇄술은 종교개혁에 결정적인 역할을 함>판화의 대가: 우르스 그
[名作]독후감 모음집(A+, 100권) -] 독후감 과제로 고민하지 마세요. 독후감 고민은 이 파일 하나로 끝!
번역자’다 , ”문장은 ‘리듬’으로 결정된다“는 신념을 가지고 지금까지 경제경영서와 교양서를 중심으로 80권 이상을 출간했다. ‘미움받을 용기’ 등 여러 베스트셀러를 집필하였으며 인터뷰집 ‘16살의 교과서’는 시리즈 누계 70만 부를 돌파했다. 작가가 이 책을 작성하면서 최우선으로 삼은
[A+자료] 문학연구방법론 - 문학비평이론용어카드 요약 및 정리
문화적, 경제적 제국주의에 대한 경계를 제안한다. 즉 식민주의가 주로 지리적 식민지 그 자체에 주된 관심이 있다면, 탈식민주의는 문화적 또는 정신적 식민지 상황에 더 많은 관심이 있다고 말할 수 있다.현재 세계 인구의 4분의 3이 식민지 경험을 해본 상황에서 탈식민주의는 지구상의 대부분의 나
문화적 특징동갑: 음력을 기초로 한 60갑자의 일치• 중국은 만 나이를 뜻하는 실세(實歲)로 표기§ 세는 나이• 태음력을 기초로 한 셈법으로 현재는 한국 특유의 문화현재 한국은 태양력을 사용하고 있음• 동아시아식 나이의 정식 명칭으로 중국은 허세(虛歲)로 일본은 가조에도시로 표기-> 한
특징적으로 나타나는 구조● 중심캐릭터를 욕망하는 이성 캐릭터들 등장● 중심캐릭터에 가려져 빛을 보지 못하는/대비되는 그림자 캐릭터 등장● 그림자 캐릭터 : 중심캐릭터와 대비되는 캐릭터● 그림자 캐릭터는 이성 셋 중 둘과 연결되며 그림자를 만드는데, 그 중 한 사람과 로맨스적 관계를
특징으로 하며, 일본 엥카의 번역번안 노래를 거쳐 1930년을 전후한 시기에 국내 창작이 본격화되었고, 1930년대 중반에 정착된 대중가요 양식으로 신민요와 더불어 일제강점기 대중가요의 양대 산맥을 이뤘습니다.이 양식은 1920년대 일본 엥카의 번역번안곡이 인기를 모은 이후, 1928년 문수일 작사,
프랑스어로 번역, 새로운 내용으로 바꾸고 있을 때 달랑베르는 수학과 과학에 대한 글을 기고했다. 그는 일반적인 편집업무를 돕고 다른 주제에 대한 기고를 했을 뿐만 아니라 영향력 있는 집단에서 사업을 위한 후원자를 확보하려고 노력했다. 1751년 그는 이 작품의 제1권을 소개하는 『예비논문』을